icon-search
icon-search

温馨提醒:

· 新买的校服,建议过了一次清水才穿

· 不管手洗还是洗衣机洗都是可以的

· 衣服或者裤子在洗之前把他反过来,在晒的时候也是一样,可以让它们的色泽更加耐久

· 千万不能用漂白水

· 白色校服和深色的衣物一定要分开洗

· 烫的时候请注意熨斗的温度不要太高,避免损坏布料

· 假设校裙的腰带绑了后太松,可以自行拆除钮扣,然后缝在适合的位置

· 2 in 1 连衣裙千万不可以浸隔夜。清洗了必需马上挂起来晒干, 以避免白色的部分染到蓝色

· 如需要,可以低温烘干 



Peringatan:

· Pakaian atau seluar hanya boleh dipakai selepas dicuci tanpa detergen bagi mengelakkan kuman atau kotoran bagi kali pertama.

· Terbalikkan pakaian atau seluar sebelum dicuci, dan begitu juga apabila dikeringkan. Ia boleh menjadikan warnanya lebih tahan lama.

· Jangan rendam baju semalaman.

· Asingkan pakaian warna terang dan warna gelap semasa mencuci.

· Jangan gunakan peluntur (bleach) untuk mencuci pakaian atau seluar.

· Apabila pakaian sudah dibilas, sila ratakan sebelum dijemur. Ini adalah tips untuk mengurangkan kedutan dan senang digosok nanti.

· Jika anda menggosok baju atau seluar,sila guna seterika pada suhu yang bersesuaian bagi mengelakkan fabrik terbakar atau rosak.

· Jika pinggang kain terlalu longgar,anda boleh melaraskan butang anda dengan memotong benang butang dan jahit semula di tempat yang anda mahukan.




Friendly tips: 

· It is recommended to rinse it with water (do not use detergent) before wearing it for the first time.

· Turn clothes or pants inside out before washing, and do the same when drying, to make their color last longer

· Never use bleach to wash clothes or pants

· White school uniforms and dark clothes must be washed separately

· When ironing, please make sure the temperature of the iron is not too high to avoid damaging the fabric.

· If the belt of the school skirt is too loose after being tied, you can remove the button and sew them in a suitable position.

· 2 in 1 dresses should never be soaked overnight. After washing, it must be hung up to dry immediately to prevent the white parts from being stained blue.

Your cart is currently empty.
Continue shopping